L'onsen innevato
Monday, January 12, 2009
Singles Weekend Philippines
Il santuario di Togakushi:戸隠神社
Nella mitologia giapponese, c'è un dio che si chiama Ameno-Tajikarao:ア メ ノ タ ヂ カ ラ オ: days practicing hand man of God (nella cronaca degli antichi eventi) / day practicing hand male God (negli Annali del Giappone). Il suo nome, Ameno-Tajikarao: days practicing hand man of God / day practicing hand male God significa "Il dio maschio che ha gran forza nelle braccia ", è il simbolo della forza nelle braccia, della forza muscolare. Quindi è venerato come il dio della forza o il dio dello sport, a lui sono dedicati diversi santuari, per esempio il santuario di Togakushi (Togakushi shrine, map ) della provincia Nagano, il santuario di Oyama (Oyama Shrine, map ) della provincia Toyama, il santuario di Tejikara'o (male shrine 手力, map ) della provincia Gifu, il santuario di To'ake ( Myouzin's door, map ) della provincia Fukuoka, il santuario di Amano-tanagao (son shrine hand heaven map) in the province Nagasaki, etc.. It is not the shrine which is dedicated to Amen-tajikarao in sanctuary environ-Iwata (天 岩 戸 神社, map) province of Miyazaki, there is a statue of Ameno-tajikarao.
Togakushi in the sanctuary there is an episode of Amen-Tajikarao. According to Japanese mythology, Goddess Amaterasu: 天 照 大 御 神 (Great Goddess who shines in the heavens) is angry at the bad behavior of her brother Susanoo and hid in the cave Amano-Iwato: 天 岩 戸 (no one knows where he was, according to a ' review where the cave is located near the Sanctuary of the Beloved- Iwato is the Amano-Iwate). This caused the disappearance of the sun. To bring the sun goddess Amaterasu, the gods made a sumptuous banquet in front of the Beloved-Iwata. The Goddess Amaterasu was curious to know what was going on outside the cave and then opened the door of rock for a moment to peek. As soon as the door opened a crack rock, a giant god took the rock and threw it away immediately. So the goddess Amaterasu, the sun was brought back. That came in the door of the rock mountain Togakushi. Togakushi: 戸 隠 means "the door that conceals," certainly this name came from that episode. And the giant was the god Amen-Tajikarao. During
Christmas I went to Togakushi. The slope of the mountain there is a sanctuary. It's a little '(too?) Away from the foot of the mountain, the entrance road to the shrine (参 道) is about 2km, then certainly we must scale a bit'. You can not enter by car or motorbike or bicycle or on horseback, at the beginning of the driveway there is a stone that says scoplita "下马 (Geba)" means "to dismount." In the past the people who went to the shrine fell from his horse and walked. It's a little 'hard to get to the sanctuary but the view from the street is wonderful, especially in the mountain is located, is different from that of Tokyo and that of Kyoto, and so on. If you're already tired of Tokyo and Kyoto, Osaka and Kamakura, etc., go to Togakushi, you'll find another new Japan.
PSTogakushi is also famous for soba.
View Larger Map





Togakushi in the sanctuary there is an episode of Amen-Tajikarao. According to Japanese mythology, Goddess Amaterasu: 天 照 大 御 神 (Great Goddess who shines in the heavens) is angry at the bad behavior of her brother Susanoo and hid in the cave Amano-Iwato: 天 岩 戸 (no one knows where he was, according to a ' review where the cave is located near the Sanctuary of the Beloved- Iwato is the Amano-Iwate). This caused the disappearance of the sun. To bring the sun goddess Amaterasu, the gods made a sumptuous banquet in front of the Beloved-Iwata. The Goddess Amaterasu was curious to know what was going on outside the cave and then opened the door of rock for a moment to peek. As soon as the door opened a crack rock, a giant god took the rock and threw it away immediately. So the goddess Amaterasu, the sun was brought back. That came in the door of the rock mountain Togakushi. Togakushi: 戸 隠 means "the door that conceals," certainly this name came from that episode. And the giant was the god Amen-Tajikarao. During
Christmas I went to Togakushi. The slope of the mountain there is a sanctuary. It's a little '(too?) Away from the foot of the mountain, the entrance road to the shrine (参 道) is about 2km, then certainly we must scale a bit'. You can not enter by car or motorbike or bicycle or on horseback, at the beginning of the driveway there is a stone that says scoplita "下马 (Geba)" means "to dismount." In the past the people who went to the shrine fell from his horse and walked. It's a little 'hard to get to the sanctuary but the view from the street is wonderful, especially in the mountain is located, is different from that of Tokyo and that of Kyoto, and so on. If you're already tired of Tokyo and Kyoto, Osaka and Kamakura, etc., go to Togakushi, you'll find another new Japan.
PSTogakushi is also famous for soba.
View Larger Map
Saturday, January 10, 2009
Cake Designs For Priests
Aburaccio
Have you ever eaten ramen? Maybe most of you will answer yes to this question. I think now there is no need to explain this dish Japanese ramen. But to be sure there'll explain a bit '. It is based on Japanese pasta like spaghetti or noodles and broth made with soy sauce or paste fermented soybeans (miso) or the bones of pork or salt, etc.. The paste is put into the broth and bring vegetables (cooked / raw / salted), meat, eggs (cooked / raw / half-cooked), etc.. Recently
go crazy for a type of ramen called "油 そば: Abura-soba (noodles means the oil)." A few months ago I happened by chance in a very interesting ramen bar near my house. Above all, his name struck me before. It's called "あぶら っ ちょ: Aburaccio" before I thought it was "Embrace" and had to embrace a service (just kidding) as you imagined. The abura-soba is a kind of "no ramen broth is seasoned with oil and condimento:per esempio aceto, olio piccante con peperoncino, sale e pepe, insieme si mangiano verdure e carne cotta ecc. Si agitano bene tutti i cibi prima di mangiare. Sembra che sia un piatto troppo grasso, prima anch'io pensavo così. Però non era tanto grasso, anzi è più leggero del ramen normale perché non c'è il brodo. Comunque se vi interessa, provatelo almeno 1 volta.
あぶらっちょ:Aburaccio
Visualizzazione ingrandita della mappa


go crazy for a type of ramen called "油 そば: Abura-soba (noodles means the oil)." A few months ago I happened by chance in a very interesting ramen bar near my house. Above all, his name struck me before. It's called "あぶら っ ちょ: Aburaccio" before I thought it was "Embrace" and had to embrace a service (just kidding) as you imagined. The abura-soba is a kind of "no ramen broth is seasoned with oil and condimento:per esempio aceto, olio piccante con peperoncino, sale e pepe, insieme si mangiano verdure e carne cotta ecc. Si agitano bene tutti i cibi prima di mangiare. Sembra che sia un piatto troppo grasso, prima anch'io pensavo così. Però non era tanto grasso, anzi è più leggero del ramen normale perché non c'è il brodo. Comunque se vi interessa, provatelo almeno 1 volta.
あぶらっちょ:Aburaccio
Visualizzazione ingrandita della mappa
Subscribe to:
Posts (Atom)